maanantaina, tammikuuta 21, 2008

Rakkaalla lapsella on monta nimeä

Miten tilata olutta suomeksi? (tervehdys jätetty tarkoituksella pois)

- Bisse
- Kalja
- Tuoppi
- Stobe
- Iso kolmonen
- Olut
- Karhu/Karjala/Lappari...

Listaa voisi varmasti jatkaa loputtomiin kaiken maailman ohrapirtelöillä, mallasjuomilla sun muilla, mutta noita nyt kuulee miltei päivittäin käytettävän. Tuli vaan mieleen kun tämän uuden sveitsiläisen - olkoon hän tästä eteenpäin vaikka Judy - kanssa keskustelimme paikallisesta kielestä ja tarpeellisista fraaseista. Ja ihan hyvin toimii erityisen meluisissa paikoissa myös se, että käsillään näyttää sellaista tuopin korkuista tyhjää tilaa käsillään. Tosin kannattaa tuota ruveta käyttämään vasta kun olet varma, että toinen tietää mitä sillä tarkoitat. :)

Josta tulikin mieleen eräs ilta slinkussa, jolloin olimme jo istuneet aika pitkän kaavan mukaan ja olimme tilaamassa laskua. Perjantai-ilta kiireisimmillään ja baarimikko sitten pienen etäisyyden päästä katsoi kysyvästi. Kansainvälinen lasku-käsimerkki (on kirjoittavinaan toisen käden kämmeneen) ja nyökkäys baarimikolta. Kohta eteen tulee lasi, jossa on 2cl votkaa, 2cl banaanilikööriä ja ginger alea. "No kun luulin, että se pörrääminen tarkoitti ampiaista", baarimikko sanoi ja löi pienen naurutuokion jälkeen laskun pöytään. Loistava heitto tuossa tilanteessa ja etenkin kun juomaa ei oltu laskulle laitettu. Toisaalla saa palvelua, toisaalla kohtelua.

Illalla taas vaihteeksi viinitastingiin, tänään ohjelmassa cavoja ja samppanjaa. Mukavaa viikonalkua kaikille!

Ei kommentteja: